ПРОЦЕДУРА

Постановление ЕСПЧ от 29.08.1997 "Дело "Ворм (Worm) против Австрии" (жалоба N 22714/93)

ПРОЦЕДУРА

1. Дело было передано в Европейский Суд 4 июля 1996 г. Комиссией по правам человека (далее - Комиссия) и 11 сентября 1996 г. властями Австрийской Республики в трехмесячный срок, установленный в пункте 1 статьи 32 и статье 47 Конвенции. Дело было инициировано жалобой N 22714/93, поданной 28 июля 1993 г. в Комиссию против Австрийской Республики в соответствии со статьей 25 Конвенции гражданином Австрии Альфредом Вормом (Alfred Worm).

Запрос Комиссии основывался на статьях 44 и 48 Конвенции и на декларации, в соответствии с которой Австрия признает обязательную юрисдикцию Европейского Суда (статья 46 Конвенции), а также на обращении властей Австрийской Республики в соответствии со статьями 44 и 48 Конвенции. Запрос и обращение имели целью получение решения по вопросу о том, являются ли открывшиеся факты по делу нарушением властями государства-ответчика своих обязательств в соответствии со статьей 10 Конвенции.

2. В ответ на запрос, сделанный согласно подпункту "d" пункта 3 правила 35 Регламента Суда B, заявитель указал, что хочет принять участие в разбирательстве, и сообщил имя адвоката, который будет представлять его интересы (правило 31 Регламента Суда). Адвокату было дано разрешение Председателя Суда использовать немецкий язык (пункт 3 правила 28 Регламента).

3. Палата Европейского Суда, подлежащая формированию, включала ex officio <*> Ф. Матшера, судью избранного от Австрии (статья 43 Конвенции), и Р. Бернхардта, заместителя Председателя Суда (подпункт "b" пункта 4 правила 21 Регламента Суда). 7 августа 1996 г. Председатель Суда Р. Риссдал в присутствии Секретаря-канцлера Суда выбрал путем жребия еще семерых судей, а именно: Ф. Гюльчуклю, Б. Уолша, Х.М. Морениллью, Б. Репика, К. Юнгвирта, У. Лехмуса и Ж. Касадеваля (статья 43, in fine <**>, Конвенции и пункт 5 правила 21 Регламента Суда).

--------------------------------

<*> Ex officio (лат.) - в силу занимаемой должности (примеч. переводчика).

<**> In fine (лат.) - в конце (примеч. переводчика).

4. Р. Бернхард занял должность Председателя Палаты Суда (пункт 6 правила 21 Регламента Суда) и через Секретаря-канцлера Суда провел консультации с Уполномоченным Австрии при Европейском Суде, представителем Комиссии и адвокатом заявителя по организационным вопросам (пункт 1 правила 39 и правило 40 Регламента Суда). В соответствии с последующим распоряжением Секретарь-канцлер Суда 21 февраля 1997 г. получил меморандум заявителя и 28 февраля 1997 г. - меморандум властей Австрийской Республики. По запросу Секретаря-канцлера согласно указанию Председателя Палаты Европейского Суда Секретарь Комиссии представил ряд документов по делу.

5. В соответствии с решением Председателя Палаты Европейского Суда слушания проходили 22 апреля 1997 г. в открытом заседании во Дворце прав человека, г. Страсбург. Европейский Суд заранее провел подготовительное заседание.

В слушаниях по делу приняли участие:

(a) со стороны властей Австрии:

Ф. Цеде (F. Cede), посол, советник по правовым вопросам, директор международно-правового департамента Федерального министерства иностранных дел, Уполномоченный Австрии при Европейском Суде;

С. Беннер (S. Benner), прокурор, департамент уголовных дел и помилования Федерального министерства юстиции;

Э. Бертаньоли (E. Bertagnoli), международно-правовой департамент Федерального министерства иностранных дел;

И. Эрмакора (I. Ermacora), конституционный департамент Аппарата Федерального канцлера, советники;

(b) со стороны Комиссии:

Ж.-К. Жеус (J.-C. Geus), представитель Комиссии;

(c) со стороны заявителя:

В. Массер (W. Masser), адвокат коллегии адвокатов г. Вены.

Европейский Суд заслушал выступления Ж.-К. Жеуса, В. Массера и Ф. Цеде, а также их ответы на вопросы.

Оформите PRO подписку

Для доступа к этим данным вам необходимо оформить PRO подписку
  • Доступ к PRO функциям сервиса

  • Отключение рекламы

  • Полная, ежедневно обновляемая информация о компаниях России